Ob sklepu svete maše v Erbilu je papeža Frančiška pozdravil in se mu zahvalil za pogum, da se je odločil priti na ta izmučena iraška tla, erbilski nadškof msgr. Bashar Matti Warda. Pred blagoslovom pa je svoje zahvale izrekel tudi papež Frančišek.
Papeževe zahvale ob sklepu svete maše v Erbilu
Prisrčno pozdravljam Njegovo svetost Mar Gewargis III., katolikosa-patriarha Vzhodne asirske Cerkve, ki prebiva v tem mestu in nas je počastil s svojo navzočnostjo. Hvala, dragi brat! Skupaj z njim svoj objem namenjam kristjanom različnih veroizpovedi. Mnogo jih je tukaj na istih tleh prelilo svojo kri! Naši mučenci svetijo skupaj kot zvezde istega neba! Od zgoraj nas prosijo, da bi hodili skupaj in brez obotavljanja proti polnosti enosti.
Ob sklepu tega obhajanja se zahvaljujem nadškofu Basharu Mattiju Wardi, kakor tudi Nizaru Semaanu in tudi drugim bratom škofom, ki so veliko naredili za to potovanje. Hvaležen sem vsem vam, ki ste ga pripravljali in ki ste ga spremljali z molitvijo ter me prisrčno sprejeli. Iz srca še posebej pozdravljam drage kurdske prebivalce. Zelo sem hvaležen vladi ter civilnim oblastem za njihov nepogrešljiv prispevek. Zahvaljujem pa se tudi vsem tistim, ki so na različne načine sodelovali pri organizaciji potovanja v Irak, iraškim oblastem in številnim prostovoljcem. Hvala vsem!
V teh dneh, ki sem jih preživel med vami, sem slišal glasove bolečine ter stiske, sem pa slišal tudi glasove upanja in tolažbe. In to je v dobršni meri zasluga tistega neutrudljivega dobrega dela, ki ga omogočajo različne verske inštitucije različnih veroizpovedi, vaše krajevne Cerkve ter različne karitativne organizacije, ki pomagajo ljudem v tej deželi pri delu obnove in preporoda družbe. Še posebej se zahvaljujem članom ROACO in agencij, ki ga zastopajo.
Sedaj se približuje trenutek odhoda za Rim. Toda Irak bo vedno ostal z menoj, v mojem srcu. Prosim vse vas, dragi bratje in sestre, da delate skupaj v edinosti za prihodnost miru in blagostanja, ki ne bo pustil zadaj nikogar in ne bo diskriminiral nikogar. Zagotavljam vam svoje molitve za to ljubljeno deželo. Še posebej pa molim, da bi člani različnih verskih skupnosti skupaj z moškimi in ženskami dobre volje sodelovali pri vzpostavljanju vezi bratstva in solidarnosti v službi skupnega dobrega in miru. Salam, salam, salam! Shukrán! [Hvala] Bog blagoslovi vse vas. Bog blagoslovi Irak! Allah ma’akum! [Bog naj bo z vami!]